证件制作
公司新闻当前位置:首页 > 公司新闻

考试时间分别在5月份和11月份

  按照原人事部、中国外文出书刊行事业局《翻译专业资历(程度)测验暂行》(国人部发[2003]21号)翻译证书报考条件、《二级、翻译专业资历(程度)测验实施法子》(国人部发[2003]17号)和《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资历(程度)〉评价法子(试行)的通知》(人社部发[2011]51号)、文件设立翻译资历测验,初次测验于2003年12月起头进行。

  全国翻译专业资历(程度)测验”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为社会从义市场经济和我国插手世界商业组织的需要,加强我国外语翻译专业人才步队扶植,科学、客不雅、地评价翻译专业人才程度和能力,更好地为我国对外和国际交换取合做办事,正在全国实行同一的、面向社会的、国内最具巨子的翻译专业资历(程度)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和程度的认定。

  全数招考人员须一次测验通过全数科目,测验及格专业制作各种证件,由省(区、市)人力资本社会保障部分颁布《中华人平易近国翻译资历(程度)证书》。翻译资历(程度)证书实行按期登记轨制。资历证书持有者应按相关每3年登记一次,同时需提交继续教育或营业培训证明。具有必然外语程度的人员,均可报名加入响应语种、级此外测验。

  一级笔译测验科目为《笔译实务》1个科目、一级口译测验科目为《口译实务》1个科目。二、笔译测验均设《笔译分析能力》和《笔译实务》2个科目;口译测验均设《口译分析能力》和《口译实务》2个科目,此中二级口译测验《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

  经国度相关部分同意。获准正在中华人平易近国境内就业的外籍人员及港、澳、台地域的专业人员,合适上述要求的,弘才网关于全国翻译专业资历测验的题库材料能够很好地帮到大师。